dissabte, 9 d’agost del 2008

Aclaración al anterior articulo

En el anterior articulo, me saqué de la manga el termino "brand edge" y quería aclarar que "edge" no es "age". Ahora lo explico. Si miramos una marca como una plataforma donde debemos recorer diferentes caminos y con diferentes puertos de montaña, brand edge se refiere a buscar siempre el mejor angulo o arista de esta plataforma, para así poder usar nuestro gran angular estratégico al 100x100. De aquí edge ( angulo, arista... en inglés). Se que se puede prestar a confusiones con brand age, pero no era esa mi intención. Aclarado esto, doy por concluida la rueda de prensa.